Dus jij wilt weten wat hallo in het Japans is? De meest voorkomende vertaling voor hallo is konnichiwa. Net zoals we in het Nederlands naast hallo ook goedendag, dag, goedemorgen en zelfs hé zeggen is dat net zo in het Japans. Vind hier 5+ manieren om hallo in het Japans te zeggen!
1: Konnichiwa
We beginnen toch maar met konnichiwa. Schrijf je dit in het Japans dan staat er こんにちは(hiragana) of 今日は (kanji+hiragana). Vroeger was dit een langere zin, met de betekenis “hoe gaat het vandaag?”. Daar blijft nu alleen nog maar ‘vandaag’ van over, Net zoals wij soms alleen maar ‘morgen’ zeggen als we iemand zien.
Met konnichiwa zit je meestal goed. Wil je maar één woord voor hallo leren of twijfel je welke je moet gebruiken? Dan is dit de veiligste optie. Het Nederlandse ‘goedemiddag’ komt het dichtst in de buurt qua vertaling. Spreek het uit als kon-nie-tsjie-wa.
2: Ohayou gozaimasu
Maar goedemiddag past natuurlijk niet zo mooi als het pas 9 uur ‘s ochtends is. Goedemorgen in het Japans is ohayou gozaimasu. Letterlijk betekent het “het is vroeg”. Leuk hè, die Japanse taal. Ook als het niet meer zo vroeg (lees: 11:30) is gebruik je ohayou gozaimasu. Wil je tegen goede vrienden of familieleden goedemorgen in het Japans zeggen? Dan zeg je alleen ohayou en laat je gozaimasu weg. Je schrijft het als おはようございます(hiragana) of お早うございます(kanji en hiragana). Spreek uit als ooh-ha-jooh go-zai-mass (de g spreek je uit zoals de g in het Engelse great of give).
3: Konbanwa
In de avond zeg je konbanwa. Dit vertaalt letterlijk als “deze avond is”. Hetzelfde verhaal als konnichiwa eigenlijk. Schrijf het zo: こんばんは (hiragana) of 今晩は (kanji en hiragana). Spreek uit als kon-ban-wa of kom-ban-wa.
4: Yaho, ossu!
En nu waar we natuurlijk allemaal op gewacht hebben: informeel hallo zeggen in het Japans! Ook Japan heeft dialecten en dat brengt de nodige variaties met zich mee. Ook op de volgende manieren zeg je hallo in het Japans:
-
- Ossu: dit gebruiken alleen mannen onder elkaar. Niet voor de dames dus. Zoiets als ‘hé gast’. Spreek uit als os.
- Yaho: dit zeggen vrienden onder elkaar, zowel mannen als vrouwen gebruiken het.
- Yo: zelfde als het Engelse yo.
5: Moshi moshi
Moshi-wat? Moshi moshi! Alhoewel je met konnichiwa meestal veilig zit, gebruik je die niet als je de telefoon opneemt. In dat geval zeg je moshi moshi. Buiten het telefoneren gebruik je moshi moshi niet als begroeting. Zeg het dus niet als je iemand in het echt tegenkomt! Je schrijft het zo: もしもし. De mo in moshi spreek je uit als de mo in morgen.
Is dat niet een beetje overbodig, twee keer moshi zeggen? Eigenlijk komt het neer op hallo hallo. Moshi is een verbastering van het werkwoord mosu, wat zeggen/spreken betekent. Traditioneel gezien was dit wat je zei als je iemand riep. Maar waarom dan dubbel? Japanners geloven (vroeger tenminste) dat Japanse demonen en geesten (youkai) maar één keer moshi kunnen zeggen (al weet ik niet wat de logica daarachter is, vertel het me).
Door twee keer moshi te zeggen weet de andere partij dat je geen wraakbeluste enge geest bent. Zegt iemand (de geest) maar één keer moshi en jij antwoordt, dan steelt de geest jouw ziel. In het dagelijkse leven gebruikt men geen moshi moshi meer, maar aan de telefoon zie je natuurlijk niet wie je belt (ik bedoel, het kan net zo goed een geest zijn!). Dus, altijd twee keer moshi zeggen, anders staat er binnen no-time een exorcist op de stoep.
Je kent nu meer dan 5 manieren om hallo te zeggen in het Japans. Dus, de volgende keer dat je bij mij een cursus binnenloopt of me een mailtje stuurt, kan ik een van bovenstaande opties vinden. Deal?