Hoera, er is iemand jarig! Misschien een Japanse vriend of vriendin of iemand die gewoon gek is van Japan en de Japanse taal. Hoe feliciteer je hem of haar in het Japans? Dat ligt helemaal aan je relatie met de persoon waar je het tegen hebt. Leer hier hoe je gefeliciteerd in het Japans zegt en schrijft!
Japanners gebruiken gefeliciteerd net zoals wij dat doen. Je zegt het bijvoorbeeld dus ook als iemand gaat trouwen, iets heeft gewonnen, is geslaagd, promotie heeft gemaakt etc. Het verschil zit hem vooral in de beleefdheidsvorm.
Het Japans kent verschillende beleefdheidsvormen. Wil je gefeliciteerd in het Japans gebruiken tegen een andere Nederlander, dan maakt het niet zoveel uit welke vorm je kiest. Wij zijn immers niet zo streng met beleefdheidsvormen.
Gefeliciteerd in het Japans is おめでとうございます (omedetou gozaimasu). Dit is de beleefde vorm. Twijfel je wat je moet gebruiken, pak dan deze. Dan zit je vrijwel altijd goed.
Gefeliciteerd in het Japans
Wat kun je nog meer zeggen?
Formeel
Deze opties kun je gebruiken bij bijvoorbeeld collega’s, meerderen, kennissen of mensen die je niet (zo) goed kent.
- お誕生日おめでとうございます。 (otanjoubi omedetou gozaimasu)
Gefeliciteerd met uw/je verjaardag. - ご結婚おめでとうございます。(gokekkon omedetou gozaimasu)
Gefeliciteerd met uw/jullie huwelijk. - 〇〇歳のお誕生日おめでとうございます。(OOsai no otanjoubi omedetou gozaimasu)
Gefeliciteerd met uw/je XXste verjaardag. (Vul bij OO de leeftijd in.) - ご出産おめでとうございます。(goshussan omedetou gozaimasu)
Gefeliciteerd met de geboorte (van het kind). - 赤ちゃんのご誕生、おめでとうございます。(akachan no gotanjou, omedetou gozaimasu)
Gefeliciteerd met de geboorte van de baby.
Informeel
Informeel is vaak hetzelfde, alleen wordt het woord dat de zin beleefd maakt (in dit geval gozaimasu) weggelaten. Deze opties gebruik je voor vrienden, kinderen en directe familie.
- お誕生日おめでとう。(otanjoubi omedetou) of 誕生日おめでとう。(tanjoubi omedetou)
Gefeliciteerd met je verjaardag. - ご結婚おめでとう。(gokekkon omedetou)
Gefeliciteerd met jullie huwelijk. - 〇〇歳のお誕生日おめでとう。(OOsai no otanjoubi omedetou)
Gefeliciteerd met je XXste verjaardag. - ご出産おめでとう。(goshusan omedetou)
Gefeliciteerd met de geboorte (van het kind). - 赤ちゃんのご誕生、おめでとう。(akachan no gotanjou, omedetou)
Gefeliciteerd met de geboorte van de baby. - おめでとう。(omedetou)
Gefeliciteerd. - ハッピーバースデー。(happii baasudee)
Gefeliciteerd. (van het Engelse Happy Birthday)
Nog iets uitgebreider
Wil je je verjaardagswens nog uitgebreider maken, dan kun je na je verjaardagsgroet eventueel de volgende zinnen erachter zetten. In het Nederlands klinken ze misschien een beetje vreemd, maar in het Japans zijn ze heel normaal!
- 素敵な一年になることを心から願ってます。(suteki na ichinen ni naru koto wo kokoro kara negattemasu)
Ik wens je uit mijn hart dat het een prachtig jaar mag worden. (formeel) - 飲みすぎ注意!(nomisugi chuui!)
Pas op dat je niet te veel drinkt! (informeel) - 素敵な1年になりますように。(suteki na ichinen ni narimasu you ni)
Dat het een mooi jaar mag worden! (informeel)